Esperanto, idioma internacional
El esperanto es fácil de aprender, con estructura lógica, su gramática es sencilla sin excepciones ni irregularidades. Puede decirse, sin caer en equivocación, que en corto espacio de tiempo, considerablemente menor que el empleado para el estudio de cualquier otro idioma, puede dominarse, con fluidez, para entenderse de modo perfecto con cualquier esperantista sea japonés, ruso o africano, por ejemplo.
En esperanto existen infinidad de publicaciones de libros originales y traducidos, revistas, películas, canciones y, por supuesto, emisoras de radio de alcance internacional. Las primeras emisiones de prueba se llevaron a cabo en 1922 en Newar y
Londres.
Las asociaciones esperantistas se encuentran distribuidas en distintos continentes; La Universala Esperanto-Asocio (UEA), en Rotterdam, donde se ubica el corazón del movimiento esperantista. En España contamos con la Federación Española de Esperanto. En Málaga la federación “Marbordo de la Suno” ofrece sus servicios gratuitamente a sus asociados y simpatizantes.
Existen museos entre los que se hallan el Español de Esperanto en Sant Pau de Ordal (Barcelona) y el Internacional de Viena (Austria).
La UNESCO recomienda la difusión del esperanto. El Manifiesto de Praga contiene en su desarrollo la exposición de ideales esperantista. Calles con el nombre de Esperanto y en distintas poblaciones se erigen monumentos en honor a Zamenjoh.
En internet se puede encontrar abundante información buscando “esperanto”.
Fernando de Diego, en el prólogo de su libro de texto Nuevo Método de Esperanto, indica: “El esperanto es sólo un idioma hasta que se aprende; luego, cuando se aplica en la práctica, se convierte en instrumento catalizador de preocupación ética, en llave maestra que abre las puertas del mundo a mil posibilidades”
En algunas universidades la asignatura de esperanto es optativa consiguiendo los oportunos créditos.
Es evidente que cada día se extiende mas este sistema de comunicación aunque, en ocasiones, su ritmo de actuación se vea frenado por los propios intereses que siempre se oponen a todo progreso sin tener en cuenta que el esperanto no interfiere, para nada, en la viabilidad de otras lenguas.
Por tanto, aprender esperanto es la mejor opción para entendernos con todas las personas que pueblan nuestro globo. Para ello están las asociaciones con sus escuelas e infinidad de cursos que pueden seguirse en la red.
Desde que en 1887 el doctor Luis Lázaro Zamenhoj tuvo la gran idea de crear un idioma que sirviera de segunda lengua para el entendimiento neutral entre los ciudadanos del mundo, ha ido acumulando adeptos contando ya con mas de dos millones de hablantes repartidos por distintas partes del planeta.
El esperanto es fácil de aprender, con estructura lógica, su gramática es sencilla sin excepciones ni irregularidades. Puede decirse, sin caer en equivocación, que en corto espacio de tiempo, considerablemente menor que el empleado para el estudio de cualquier otro idioma, puede dominarse, con fluidez, para entenderse de modo perfecto con cualquier esperantista sea japonés, ruso o africano, por ejemplo.
En esperanto existen infinidad de publicaciones de libros originales y traducidos, revistas, películas, canciones y, por supuesto, emisoras de radio de alcance internacional. Las primeras emisiones de prueba se llevaron a cabo en 1922 en Newar y
Londres.
Las asociaciones esperantistas se encuentran distribuidas en distintos continentes; La Universala Esperanto-Asocio (UEA), en Rotterdam, donde se ubica el corazón del movimiento esperantista. En España contamos con la Federación Española de Esperanto. En Málaga la federación “Marbordo de la Suno” ofrece sus servicios gratuitamente a sus asociados y simpatizantes.
Existen museos entre los que se hallan el Español de Esperanto en Sant Pau de Ordal (Barcelona) y el Internacional de Viena (Austria).
La UNESCO recomienda la difusión del esperanto. El Manifiesto de Praga contiene en su desarrollo la exposición de ideales esperantista. Calles con el nombre de Esperanto y en distintas poblaciones se erigen monumentos en honor a Zamenjoh.
En internet se puede encontrar abundante información buscando “esperanto”.
Fernando de Diego, en el prólogo de su libro de texto Nuevo Método de Esperanto, indica: “El esperanto es sólo un idioma hasta que se aprende; luego, cuando se aplica en la práctica, se convierte en instrumento catalizador de preocupación ética, en llave maestra que abre las puertas del mundo a mil posibilidades”
En algunas universidades la asignatura de esperanto es optativa consiguiendo los oportunos créditos.
Es evidente que cada día se extiende mas este sistema de comunicación aunque, en ocasiones, su ritmo de actuación se vea frenado por los propios intereses que siempre se oponen a todo progreso sin tener en cuenta que el esperanto no interfiere, para nada, en la viabilidad de otras lenguas.
Por tanto, aprender esperanto es la mejor opción para entendernos con todas las personas que pueblan nuestro globo. Para ello están las asociaciones con sus escuelas e infinidad de cursos que pueden seguirse en la red.
No hay comentarios:
Publicar un comentario